a través de
Wikilengua
No es raro que se rechace[¿quiénes?] esta locución con el sentido de ‘mediante, por medio, por intermedio de, por mediación de’, aunque José Martínez de Sousa puntualiza en el DUDEA que en tal significado está aceptado por la Academia desde 1984. Añade que sí está mal empleada cuando equivale a ‘durante, a lo largo de’. También el Vademécum de la Fundéu considera que no es incorrecto en el primer caso, pero sí en el segundo:
En este último caso, se podría decir:Significa `que pasa algo de un lado a otro´: «A través de la pared». También significa `por entre´: «A través de la multitud». Asimismo, con el sentido de `por intermedio de´ o `por mediación de´: «El presidente lo ha desmentido a través del gabinete de prensa».
Es incorrecto emplear esta locución con el significado de `durante´ o `a lo largo de´, en frases como «Se mantuvo un clima cordial a través de la reunión».
- Se mantuvo un clima cordial a lo largo de la reunión
- Se mantuvo un clima cordial durante la reunión
- Se mantuvo un clima cordial en la reunión
En esa misma edición de 1984 también se añadió la definición de que ‘denota algo que pasa de un lado a otro’; hasta entonces el único sentido era ‘por entre’.
[Modificar solo esta sección] Referencias
- «a través de», Vademécum de la Fundéu.
- «través», en el Diccionario de la Academia. Edición impresa: ISBN 978-84-239-6814-5.










